Oooo, great challenge. Let's send it running around Babelfish one time too many!!
Blue skies, clouds white women. The only ones of half of the summer sizzles while it burns my shovel. I... begin from the new summer pure center Feels like this.
Blue sky, white cloud. The sun of the midsummer is accustomed to coming the skin 灼 little by little. The new summer was entered with the heart which is clear...... such a feeling.
I translated this from english into japanese and than back into english, this is what I got:
Blue sky, white cloud. As for the sun of the midsummer when my skin is burnt, simultaneously sizzles. I have started new summer I how feel, the pure center which is....
So if her skin is burning and sizzling, shouldn't she either go inside or put on some sunscreen? Is this just a prototype, and is the actual doll gonna be lobster-red? :)
no subject
Date: 2005-08-23 12:40 pm (UTC)Blue skies, white clouds. The midsummer sun sizzles as it burns my skin. I'm starting a new summer with a pure heart... that's how I feel.
And now your challenge:
What will Jun Planning's Beat Poetry translation be like?
no subject
Date: 2005-08-23 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-23 01:17 pm (UTC)Blue sky, white cloud. The sun of the midsummer is accustomed to coming the skin 灼 little by little. The new summer was entered with the heart which is clear...... such a feeling.
no subject
Date: 2005-08-23 03:43 pm (UTC)Blue sky, white cloud. As for the sun of the midsummer when my skin is burnt, simultaneously sizzles. I have started new summer I how feel, the pure center which is....
no subject
Date: 2005-08-23 04:54 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-24 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2005-08-24 08:42 am (UTC)