tikistitch: (space adventure)
[personal profile] tikistitch


So, um, would some kind person like to explain to us exactly what a "fuwa pon ball" is? From our crude knowledge of the exclamations commonly used in Japanese manga (as in, FUWA FUWA!!), it seems the translation is something like, "gentle thump," like a Nerf basketball. But, we've been wrong before. Not often, but...

Meanwhile, we just like saying it. FUWA PON!

Date: 2005-08-17 11:58 am (UTC)
From: [identity profile] sarahpolk.livejournal.com
The Japanese language is onamotapoetic -- words that describe sounds and sensations are often similar phonetically to the sounds they make. In English, words like "splash" or "keen" ("she was keening") are good examples.

"Fuwa fuwa" means light and fluffy. (there, "fluffy is also onamotapoetic). Light, like a cotton ball or puffy clouds.

"Pon" is is onamotapoetic for the sound something makes when it bounces lightly. Like a Ping Pong ball.

So... this is a light and fluffy ball.

So yeah, your definition is pretty good.

Date: 2005-08-17 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] tikistitch.livejournal.com
Onomatopoeia! We loves our vowells!

FUWA PON!!

So much fun today!

Date: 2005-08-17 12:04 pm (UTC)
ext_6373: A swan and a ballerina from an old children's book about ballet, captioned SWAN! (Default)
From: [identity profile] annlarimer.livejournal.com
I was gonna say, after two minutes with Mr Google, it seems to be roughly the equivalent of "squishy" or "Nerf," in an onomotapoeical...ly...ly kind of thing. FUWA PON!

Date: 2005-08-17 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] tikistitch.livejournal.com
::sings:: You say onomatopoeia, I say onomahtopoeia....

FUWA PON!!!

Profile

tikistitch: (Default)
tikistitch

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 02:53 am
Powered by Dreamwidth Studios